Game Maker's Apprentice
09 juli 2006
Frans Peeters
Een groot artikel in de Computable over Mark Overmars. Hij is een van de initiatiefnemers van het Center for Advanced Gaming and Simulation, waarin de Universiteit Utrecht, TNO en de Hogeschool voor de Kunsten Utrecht hun krachten bundelen. Het centrum kreeg eind maart tien miljoen euro uit de aardgasbaten. In het onderzoeksprogramma GATE (Game research for Training and Entertainment) nemen ook Thales, Nederland Breedbandland, Waag Society, TU Delft, Universiteit Twente en diverse kleine bedrijven deel. Meer hierover op www.gameresearch.nl
Wouter Baars is namens Mark Overmars in gesprek met een aantal Nederlandstalige uitgevers om te kijken of het nieuwe boek Game Maker's Apprentice van Mark Overmars vertaald kan worden naar het Nederlands. Veel zal afhangen of de uitgever genoeg vertrouwen heeft in de mogelijkheden tot afzet. Hij heeft mij gevraagd hierover een poll te plaatsen met de vraag of docenten behoeften hebben aan een vertaling. Graag dus even inloggen en die poll beantwoorden. Meer info over het boek op http://book.gamemaker.nl
Reacties
Marjo Bollen
Geplaatst op 19 augustus 2006 20:52
Ook ik heb het besteld, maar vertalen is wenselijk. Nederlands is toch toegankelijker voor leerlingen.
Piet Geelen
Geplaatst op 17 juli 2006 17:08
Hoewel de leerlingen veel websites bekijken met informatie in het Engels en dus ogenschijnlijk geen moeite hebben met Engels, heb ik gemerkt dat de leerlingen het desondanks prettig vinden informatie in het Nederlands te krijgen. Het is net iets toegankelijker en gezien de tijd die ze nodig hebben om de info te verwerken, prefereer ik ook het Nederlands. Misschien dat de leerlingen uit Goes een grotere talenknobbel hebben dan in Nijmegen, ik merk in H4 en H5 maar ook in de VWO bovenbouw dat ze niet allemaal even gelukkig zijn met de Engelse (informatica-)teksten die ik ze aanlever. Dus wat mij betreft: toch maar vertalen als het kan.
AF Berlijn
Geplaatst op 17 juli 2006 12:54
\'k Denk dat een Nederlandse vertaling ertoe zal bijdragen dat er meer gewerkt gaat worden met GameMaker.
Geplaatst op 16 juli 2006 11:53
Ik heb het boek (in het Engels) al besteld...maar misschien is een vertaling in het Nederlands ook niet onaardig.
Frans Peeters
Geplaatst op 14 juli 2006 11:41
Voor mij persoonlijk hoeft het niet in het Nederlands. Ik gebruik al jaren het Engelstalig materiaal en zelfs brugklassers hebben hier geen problemen mee. Is het Engels echt een probleem?
Geplaatst op 13 juli 2006 22:03
Helemaal eens met de vorige reactie! Graag BVD HP
Jeffrey Smits
Geplaatst op 13 juli 2006 09:05
Dit boek is een waardevolle aanvulling op het lesmateriaal, Dus vertalen dat ding